Çezar Kurti
LEARN ALBANIAN
MËSIMI I GJASHTË - LESSON 6
I. KLIMA E TIRANËS - THE TIRANE CLIMATE
A .
Xh. Smithi: Unë ndodhem për herë të parë në Tiranë, por mund të them se më pëlqen klima e saj.
M. Drini: O, Tirana ka klimë të mirë, të butë. Tani në verë, siç e ke vënë re edhe vetë, megjithëse ditët janë të nxehta, mëngjeset dhe mbrëmjet janë të freskëta.
Xh. Smithi: Po, në mëngjes ajri është i freskët, i tejdukshëm dhe plot dritë nga dielli mjaf i shëndritshëm. Në mbrëmje qielli është veçanë-risht i bukur, ai është i zi në blu dhe plot yje xixëllues. Më pëlqejnë shumë mëngjeset dhe mbrëmjet e Tiranës. Po vjeshta si është?
M. Drini: Edhe vjeshta është e ngrohtë. Në fund të vjeshtës nisin shirat dhe ajri bëhet mjaft i lagësht. Por nuk është aq ftohtë. As dimri nuk është i ftohtë. Vetëm ka lagështirë.
Xh. Smithi: Pranvera është e bukur, me siguri!
M. Drini: Pranvera është vërtet e bukur. Por ajo është tepër e shkurtër. Pas shirave të gjatë, natyra lulëzon vrullshëm, por menjëherë bëhet nxehtë dhe nis vera.
Xh. Smithi: Mua më pëlqen klima e butë e Tiranës!
B . TRANSLATION
J. Smith: This is my first time in Tirane but I can say already that I like its climate.
M. Drini: Oh, yes, Tirane has a good, moderate climate. In summer time as you can see, the days are hot but the mornings and the evenings are cool.
J. Smith: You are right, the morning air is fresh, clear and full of light from the shinning sun. In the evening the sky in particular is beautiful, with its deep blue color filled with sparkling stars. I love mornings and evenings in Tirane. How is the fall here?
M. Drini: The fall is also warm. Towards the end of fall it begins to rain and the air becomes humid but it does not get very cold. The winter is not as cold either but there is humidity.
J. Smith: The spring is probably very nice, isn't it?
M. Drini: The spring is very nice, indeed. But it is very short. After the long rains, nature flourishes quickly, then it gets hot and the summer begins.
J. Smith: I like the moderate climate of Tirane.
C. QUESTIONS - ANSWERS
- Çfarë klime ka Tirana?
What kind of climate does Tirane have?
- Tirana ka klimë të mirë, të butë.
The climate in Tirane is nice and warm.
- Si janë ditët në verë?
How are the days in the summer?
- Në verë ditët janë të nxehta.
The days are hot in the summer.
- Po mëngjeset dhe mbrëmjet si janë?
What about the mornings and evenings?
- Mëngjeset dhe mbrëmjet janë të freskëta.
The mornings and the evenings are fresh and cool.
- Si është ajri në mëngjes? How is the air in the morning?
- Në mëngjes ajri është i freskët, i tejdukshëm.
In the morning the air is fresh and clear.
- Si është qielli në mbrëmje?
How does the sky look in the evening?
- Në mbrëmje qielli është veçanërisht i bukur, i zi në blu dhe plot yje xixëllues.
In the evening the sky is particularly beautiful, with its deep blue color and it is full of sparkling stars.
- Të pëlqen klima e Tiranës?
Do you like the climate of Tirane?
- Po, më pëlqen shumë. Yes, I like it very much.
II. GRAMMAR
1 THE PLURAL OF THE INDEFINITE AND DEFINITE NOUNS
The plural of the masculine indefinite nouns is formed by adding -ë or -e to the singular: një shqiptar - disa shqiptarë, një amerikan - disa amerikanë, një mëngjes - disa mëngjese .
The same endings -ë or -e are used to form the plural of the feminine indefinite nouns: një ditë - disa ditë, një amerikane - disa amerikane, një lule - disa lule .
The plural of both masculine and feminine definite nouns is formed by adding -t to the indefinite nouns in plural: disa shokë - shokët, disa amerikanë - amerikanët, disa lule - lulet).
Here are more examples:
Indefinite form Definite form
Masculine
një mësim - disa mësime mësimi - mësimet
një shok - disa shokë shoku - shokët
një francez - disa francezë francezi - francezët
një fjalor - disa fjalorë fjalori - fjalorët
Feminine
një mbrëmje - disa mbrëmje mbrëmja - mbrëmjet
një shoqe - disa shoqe shoqja - shoqet
një shqiptare - disa shqiptare shqiptarja - shqiptaret
një fjalë - disa fjalë fjala - fjalët
Exercise 1.
Change the following nouns into the definite and indefinite plural forms.
Example: një hotel - disa hotele hoteli - hotelet
një anglez anglezi
një krah krahu
një gjerman gjermani
një turist turisti
një gazetar gazetari
një dritare dritarja
një dhomë dhoma
një angleze anglezja
një turiste turistja
një lule lulja
2. THE ADJECTIVE
Used as a modifier, the adjective in Albanian is placed after the noun and agrees with it in gender and in number, for example:
një mëngjes i ftohtë (m.s.)- disa mëngjese të ftohta (m.pl.)- (a cold morning - (some) cold mornings) ; një ditë e ftohtë (f.s.) - disa ditë të ftohta (pl. f.) - (a cold day - (some) cold days) . During the declension of the noun the adjective remains unchangeable.
Unlike in English, the adjectives in Albanian are usually accompanied by the connective article, which is determined by the gender and the number of the noun. The connective articles are: i, e, të. The connective article i is used before the adjective with a singular masculine noun in indefinite or definite form, for example:
një shok i mirë - shoku i mirë (a good friend - the good friend )
një hotel i ri - hoteli i ri (a new hotel - the new hotel)
një dimër i ftohtë - dimri i ftohtë (a cold winter - the cold winter)
If it is a feminine noun in indefinite or definite form, the connective article e is used before the adjective, for example:
një verë e nxehtë - vera e nxehtë (a hot summer - the hot summer)
një ditë e bukur - dita e bukur (a nice day - the nice day)
një dhomë e madhe - dhoma e madhe (a big room - the big room)
With plural nouns of either gender, the article të is used for the indefinite and e for the definite form, for example:
disa shokë të mirë - shokët e mirë (some good friends - the good friends).
disa ditë të bukura - ditët e bukura (some nice days - the nice days)
Here are some more examples:
The indefinite form
Singular Plural
Masculine
një gazetar i mirë (a good reporter) disa gazetarë të mirë
një mur i lartë (a high wall) disa mure të lartë
një vit i vështirë ( a hard year) disa vite të vështirë
Feminine
një shoqe e mirë (a good friend) disa shoqe të mira
një vajzë e re (a young girl) disa vajza të reja
një ditë e nxehtë ( a hot day) disa ditë të nxehta
The definite form
Masculine
gazetari i mirë (the good reporter) gazetarët e mirë
muri i lartë ( the high wall) muret e larta
viti i vështirë ( the hard year) vitet e vështira
Feminine
shoqja e mirë (the good friend) shoqet e mira
vajza e re (the young girl) vajzat e reja
dita e nxehtë (the hot day) ditët e nxehta
A small group of adjectives (veror, dimëror, pranveror, interesant, historik etc.) are used without an article, for example:
një ditë pranverore (a summer day)
dita pranverore ditët pranverore
një libër interesant (an interesting book)
libri interesant librat interesantë
një vend historik (a historic place)
vëndi historik vendet historike
With the linking verb jam adjectives are used to form the predicate (the predicate nominative), for example:
ditët janë të nxehta the days are hot
mëngjeset janë të freskëta the mornings are fresh
ajri është i tejdukshëm the air is clear
qielli është i bukur the sky is nice (beautiful)
Exercise 2.
Translate into English:
Qyteti është i madh. Parku është i gjelbër. Dimri është i ftohtë. Vera është e nxehtë. Pranvera është e bukur.
Exercise 3.
Change the following phrases into plural:
Example: një mësim i ri - disa mësime të reja - mësimet e reja
një qytet i ri (a new city) qyteti i ri
një libër i bukur (a nice book) libri i bukur
një pritje e ngrohtë (an warm wellcome) pritja e ngrohtë
një turist i huaj (a foreign tourist) turisti i huaj
një dimër i ftohtë (a cold winter) dimri i ftohtë
një turiste e huaj (a foreign tourist) turistja e huaj
një letër e shkurtër (a breaf letter) letra e shkurtër
një mbrëmje e freskët (a fresh evening) mbrëmja e freskët
një vajzë e bukur (a nice girl) vajza e bukur
një natë e nxehtë (a hot night) nata e nxehtë
një dhomë e madhe (a big room) dhoma e madhe
një godinë e lartë (a high building) godina e lartë
VOCABULARY:
klim/ë-a - climate
ndodhem për herë të parë - This is my first time I...
shoh - to see
se - that
e saj - hers
i(e) mirë - good
i(e) butë - moderate
në verë - in the summer
siç e ke vënë re edhe vetë - as you have noticed yourself
megjithëse - although
i(e) nxehtë - hot
i(e) freskët - fresh, cool
i(e) ngrohtë - warm
ajër-ajri - air
i tejdukshëm (m) - clear, transparent
e tejdukshme (f) - clear, transparent
plot dritë - full of light
mbrëmj/e-a - evening
veçanërisht - particularly
i(e) bukur - beautiful
i zi në blu - deep blue
qiell-i - the sky
diell-i - the sun
vjeshtë-a - fall, autumn
dimër - dimri - the winter
pranverë-a - the spring
në fund të vjeshtës - at the end of fall
shi-u (pl. def. shirat) - the rain
nisin shirat - begins to rain
i(e) lagësht - humid
lagështir/ë-a - humidity
i(e) ftohtë - cool
vërtet - really, indeed
i(e) gjatë - long
i(e) vogël - small
i(e) shkurtër - short
lulëzon - flourish
vrullshëm - vigorously
natyrë-a - nature
menjëherë - immediately, abruptly, suddenly
bëhet nxehtë - becomes hot
nis vera - the summer begins
i shndritshëm (m.) - shiny, splendid
e shndritshme (f.) - shiny, splendid
xixëllues - sparkling
yll - star
nuk është aq - it is not as
me siguri - surely
fjal/ë-a - word
punë-a - work
lule-ja - flower
vajzë-a - girl
i madh (e madhe) - big
i(e) huaj (noun)- foreigner,
i(e huaj (adject.)- foreign, extraneous, alien
Content Back Next